Cartas da Natureza
  • Index
    Autor | Author
    Ano | Year
    Taxon
    Família | Family
    Género | Genus
  • Pesquisa / Search
  • Pesquisa avançada / Advanced search
texto transcrito
Postal, carta, etc.
Cota do Documento no Arquivo
Entidade, organização ou instituição envolvidas no documento
Proveniência do Documento
Podem ser famílias, géneros, espécies, ou categorias infra-específicas
Nomes vernáculos dos taxa mencionados.
Objecto Transcrição
14045065
Ano | Year
1886
Autor | Author
Keck, Karl, 1825-1894
Família | Family
Género | Genus
Aristolochia
Calendula
Cleonia
Cochlearia
Crocus
Desideria
Erodium
Festuca
Iris
Linaria
Lupinus
Narcissus
Nasturtium
Ornithogalum
Ranunculus
Saxifraga
Silene
Thalictrum
Thymus
Ulex
Taxon
Outro Autor
Möller, Adolfo Frederico, 1842-1920, destinatário.
Cidade
Aistersheim.
Título formal
[Brief], 1886 Feb. 4, Aistersheim, [an] Herr[n Adolfo F. Möller, Coimbra] [manuscrito] / Dr. K. Keck.
Nomes comuns das plantas
Publicações
Tradução - Translation
Cota
Fundo JH - Sub Fundo Moller - Pasta Hen-Kec (535) - KEC (K)-52
Nº de registo
b18174541
Pessoas
Data
1886-02-04
Workflow
Briefe auf Deutsch
Tipo de documento
Brief
Título zooniverse
Brief Karl Keck
Cota Digital
UCFCTBt-JHsM-HenKec535-KEC-K52
URL Digitalis
http://digitalis-dsp.uc.pt/html/10316.2/11198/
ID
14045065
14045065
pag. 
  • ‹
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • ›
username zooniverse
Neffur
timestamp zooniverse
2019-04-21 12:19:16 UTC
Transcrição
Aistersheim, Österr. 4/2 86 Geehrtester Herr! Da leider der Paketverkehr zwischen Österr. u. Portug. noch immer nicht wieder hergestellt ist, so habe ich vor einigen Tage eine Kiste mit Exsiccaten auf dem früheren Wege über Hamburg u. Lissabon (hs. George) an Ihre w. Adresse gesandt. Bezahlt habe ich die Fracht, soweit es möglich war, nämlich bis Hamburg. Haben Sie daher Ihrerseits die Güte, hrs. George davon zu benachrichtigen. Sie werden in der Kiste finden.
1. für Ihr bot. Museum - Schultz Herb. norm [unclear][/unclear] 20 & 21. ferner einen pack mit dem Schluss der fl. anglich. Endlich ein kleines Convolut mit Iris- u. Narcissus-Arten für Herrn Dr. Henriques. Ich bitte letzterem nebst meiner empfehlungen zu sagen, dass ich fortfahren werde beide genera für ihn zu sammeln, dass ich auch an meinen freund Dr. Levies in Florenz deshalb schrieb, und von ihm die Antwort erhielt, er werde seinen Beitrag direct an Hrn. Prof. Henriques senden.
2. Da es ganz gleich in Bezug auf das Porto bleibt, ob die Kiste etwas größer oder kleiner ist, erlaubte ich mir beizulegen: 2 Päckchen für Herrn Goltz de Carvalho in Buarcos und 3. 2 Päckchen für Hrn. José d'Ast. Guimaraes in Lissabon (rum da Prata Nr. 141, 2 and) und bitte beide Herren davon gütigst zu verständigen. Von eben diesen Herren habe ich für das Herb. Schultz bereits einiges erhalten, anderes in Aussicht und zwar: Von Herrn Goltz Crocus autumnalis, Levcojum trichophyllum, Thalictrum glaucum, Nasturtium siifolium, Erodium primulaceum Silene 4. ein Päckchen mit Calendulaproben aus Portugal 1 - 4 bezeichnet. Bitte, mir ihren Namen mitzuteilen.
v. 
  • ‹
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • ›
transc. não verificada / transc. not verified

Cartas da Natureza / Plant Letters

Graças à colaboração de centenas de cidadãos-cientistas, pode agora explorar os conteúdos de milhares de documentos do Arquivo de Botânica da Universidade de Coimbra e encontrar espécies botânicas, locais e cientistas em cartas manuscritas do século XIX!

Thanks to the collaboration of hundreds of citizen scientists from around the world, you can now explore the contents of thousands of documents from the Botany Archive of the University of Coimbra, and track plant species, locations, and scientists in XIX century handwritten letters!

Contactos / Contacts

António C. Gouveia - gouveia.ac@uc.pt
Ana Margarida Dias da Silva - anamargarida.silva@uc.pt
Joaquim Santos - joaquim.santos@uc.pt
+351 239 240 700
Departamento de Ciências da Vida da Universidade de Coimbra