
14052695
- Ano | Year
- 1891
- Autor | Author
- Christ, Konrad Hermann Heinrich, 1833-1933
- Família | Family
- Género | Genus
- Andryala
- Asplenium
- Cheilanthes
- Cyathea
- Davallia
- Euphorbia
- Gyrocarpus
- Nephrodium
- Pellaea
- Platycerium
- Pteris
- Taxon
- Gyrocarpus
- Platycerium aethiopicum
- Outro Autor
- Henriques, Júlio Augusto, 1838-1928, destinatário.
- Cidade
- Basileia.
- Título formal
- [Lettre], 1891 fév. 25, Bâle, [à] Monsieur [Júlio Henriques, Coimbra] [manuscrito] / Dr. Christ.
- Nomes comuns das plantas
- Publicações
- Tradução - Translation
- Cota
- Fundo JH - Pasta C-Com (220) - CHR (KHH)-2
- Nº de registo
- b1818179x
- Pessoas
- Data
- 1891-02-25
- Workflow
- Lettres en Français
- Tipo de documento
- Lettre
- Título zooniverse
- Cota Digital
- UCFCTBt-JH-CCom220-CHR-KHH2
- URL Digitalis
- http://digitalis-dsp.uc.pt/html/10316.2/11520/
- ID
- 14052695
14052695
pag.
- username zooniverse
- Histri0n
- timestamp zooniverse
- 2019-04-19 23:12:59 UTC
- Transcrição
-
Bâle 25 fevr 1891.
monsieur,
Je vous remercie cordialement pour votre
lettre si bienveillante du 21 fev. et de
votre charmant envoi de livres et [unclear]de[/unclear]
rare cheilanthes de coimbra vos 2 brochures
contiennent une vraie monographie
[unclear][/unclear] - botanique de S. [unclear]Tomè[/unclear], dont
j'ai déjà quelques filices, collectés par
le [unclear][/unclear] Moller, par mon ami [unclear]Mr[/unclear]. [unclear][/unclear].
Il est vrai que cette île, purement
tropicale, sort déjà du groupe des Iles
atlantiques tempérées, auxquelles on
peux [unclear][/unclear] encore les I. du Cap Vert,
malgré leur basse latitude, parce qu'elles
[unclear]possèdent[/unclear] un nombre assez grand de plantes
des Canaries et un certain nombre de
plantes spéciales qui ne sont pas
tropicales, mais qui appartiennent au
[unclear][/unclear] canarien [unclear][/unclear] [unclear][/unclear], des [unclear][/unclear],
des [unclear]andryala[/unclear], des [unclear]Euphorbia[/unclear] etc.)
Par ce motif, je renonce donc aux plantes
de S. Tomè qui ne tombent pas sous le
rayon de mes études, sauf une qui m'intéresse
beaucoup et dont vous pourriez peut-être
me céder un échantillon instructif :
v.
transc. não verificada / transc. not verified